?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Поделиться Next Entry
Чтецы. N2
belursus
belursus wrote in politota_net
Предварим вторую часть обзора современных российских чтецов и декламаторов небольшим выводом из части первой.

Первое. Убрав за скобки как отдельный случай авторское чтение, когда сам писатель начитывает своё произведение, чтецов условно можно разделить на три категории: дикторы, актёры и самобытные «акыны-сказители». Причём это деление не по уровню профессионализма, а по манере чтения: строгая манера чтения у актёров и дикторов, а у «акынов» дикция более вольная и свободная. При этом нельзя сказать, что дикторы и актёры более профессионально востребованы, чем «акыны». Например, «говорун-задушевник» Игорь Князев сотрудничает с издательствами звуковых книг для слепых, которые взыскательны к мастерству чтеца.

Второе. Современная русская манера чтения у актёров и дикторов сформировалась под воздействием двух разных полюсов. «Положительный» полюс — это голос Юрия Левитана, который в качестве эталонного резонатора присутствует где-то в подсознании практически у любого чтеца.

«Отрицательный» полюс — это отрицательное и резко критическое отношение к декламации в русской актёрской традиции. Например, продолжительное время словом «декламация» называлась ложная, ходульная, напыщенная и далёкая от реальной жизни манера речи. У Станиславского «декламатор» было словом ругательным. В результате безыскусность и безэффектность в стиле художественной школы Русского малого театра характерна для большинства мастеров современного русского живого слова.

Ниже пятёрка очередных декламаторов. На это раз упомянем добрым словом и чтецов-женщин.


Ирина Ерисанова

Ирина Ерисанова (возраст указывать не будем)

Как говорил поэт, «есть женщины в русских селеньях», и Ирина Ерисанова одна из них. Если исходить из стереотипной логики, то на первый взгляд кажется, что не женское это дело озвучивать лекции о психологии сексуальности Зигмунда Фрейда. Тем не менее, именно голос Ирины Ерисановой представляет на данный момент русские версии звуковых книг знаменитого швейцарского психотерапевта. Мужчины чтецы осилить лекции Фрейда не смогли, а Ерисанова смогла.

Если смотреть на послужной список достижений Ерисановой, то может поначалу показаться, что она ведёт, так скажем, беспорядочную творческую жизнь, в которой переплелась театральная, дикторская, журналистская и научная деятельности. Такая многогранность творческой натуры Ерисановой и позволяет ей браться в студии книгозаписи АРДИС за разнообразные по жанру книги, будь то научные трактаты, философические эссе и ужастики Стивена Кинга.

Глава из «Очерков по психологии сексуальности» З.Фрейда в чтении И. Ерисановой.


Прямая ссылка на файл




Ксения Бржезовская

Ксения Бржезовская (возраст указывать не будем, родилась в пакистанском городе Карачи)

Если говорить о психологии озвучивания книг, то, не будучи даже начинающим психологом, можно догадаться, что есть чтецы и писатели, которые идеально подходят друг другу. Как, например, в случае прозы Нарине Абгарян в исполнении чтеца Ксении Бржезовской. Прослушав книги Абгарян в разном исполнении, субъективно у меня сложилось мнение, что Бржезовская — это наиболее подходящий и естественный чтец для этой жизнеописательной, фактурной, бытовой прозы армяно-российской писательницы.

Само собой Ксения Бржезовская профессиональный чтец и диктор, и способна озвучивать любой текст, независимо от собственного отношения к автору. Декламаторские способности Бржезовской раскрылись ещё в детстве. Она окончила Екатеринбургский государственный театральный институт по специальности «Актёр театра драмы и кино» и с 1993 года работает радиоведущей, учувствует в радиопостановках и дубляжах кинофильмов.

Отрывок книги «С неба упали три яблока» Н. Абгарян, читает К. Бржезовская


Прямая ссылка на файл




Олег Шкловский

Олег Шкловский (родился в 1947 году в Москве)

Есть такой вид письменности — религиозная литература. Не знаю, как в отношении других религий, но чтение и озвучивание христианских книг не требует какого-либо особого сакрального стиля или манеры чтения. Но, само собой, здесь нужна психологическая совместимость чтеца и книги — чтобы слушатель, как и зритель в театре, не смог воскликнуть классическое «не верю!».

Тем не менее, и здесь стереотипы не срабатывают. Вот, казалось бы, по идее, лучшими чтецами патристической православной литературы должны быть какие-нибудь диаконы — диакон Кураев, например. Однако если рекомендовать хорошие православные аудиокниги, то одними из лучших здесь можно назвать книги Фуделя С.И. «Путь Отцов» и «Творения» Исаака Сирина в исполнении актёра Олега Шкловского.

Да, того самого Олега Шкловского, многим известного по комедии «Здравствуйте, я ваша тётя!», где он играет жгучего брунэта Джеки Чеснея. Такой вот феномен натуры: лицедей, которых не очень жалуют в церковной среде, да ещё и лицедей комедийного амплуа, является замечательным чтецом христианской литературы. И не просто какой-нибудь современной лёгкой поп-христианской литературы в стиле диакона Кураева, а аскетических православных книг, каковыми являются «Творения» преподобного Исаака Сирина, и каковые не очень любят слушать многие творческие натуры.

Конечно, надо сказать, что у Олега Шкловского складывались непростые и драматические отношения со своей актёрской профессией. Он даже в своё время бросил актёрствовать и занимался другой деятельностью. Но в итоге вернулся к своему основному жизненному пути и призванию. И, видимо, это не наперсно.

Ниже Олег Шкловский читает главу из творений Исаака Сирина «О гордости», которая может помочь лучше понять если не самого себя, то, например, хотя бы пушкинский образ Евгения Онегина.


Прямая ссылка на файл




Сергей Чонишвили

Сергей Чонишвили (рождён в 1965 году в Туле)

Если исполнителем звуковой книги является Заслуженный артист России, актёр театра и кино Сергей Чонишвили, то это для многих знак того, что звуковую книжку надо обязательно загрузить в свою коллекцию. Хотя бы потому, что Чонишвили обладает самобытным тембром голоса — рокочущим, низким, но богатым энергией. Его голос трудно спутать с голосами других чтецов. При этом малоизвестные чтецы часто пытаются «закосить под Чонишвили». Возможно некоторые особенности голоса Чонишвили объясняются его привычкой к курению — но не сигарет, а развесного табака.

Но, главное, Сергей Чонишвили, как и в случае Олега Шкловского, — это актер, помогающий услышать книгу. Из интервью: «Я не знаю, насколько он (голос) обычен или необычен, я повторюсь, я отношусь к озвучанию как к части актерской профессии. Поэтому для меня существует потенциальный зритель, слушатель, а не микрофон, с которым я общаюсь. Просто я с этим зрителем или слушателем общаюсь посредством микрофона». (Интервью С. Чонишвили сообществу дикторов и звукорежиссёров radiozvuk.com).

Также немаловажно, что Сергей Чонишвили — потомственный актёр. Его родители: Народный артист РСФСР Ножери Давидович Чонишвили и Народная артистка России Валерия Ивановна Прокоп. Это тоже, наверное, имеет значение. Сам Чонишвили заканчивал ВТИ им. Щукина.

Отрывок из книги Марка Твена "Принц и нищий", читает С. Чонишвили


Прямая ссылка на файл




Олег Булдаков

Олег Булдаков (родился в 1975 году в Ашхабаде)

Завершим эту подборку чтецом народного типа Олегом Булдаковым. Непосредственно по профессии Олег Булдаков биолог-химик и окончил Марийский государственный университет. Но увлёкшись со студенчества радио, практически по специальности не работал, посвятив себя радиопередачам.

Как чтец на радио получил славу «короля ужасов», так как создал проект «Темные аллеи», рассказывая глухой ночью в радиоэфире страшные-страшные рассказы. За время «Тёмных алей» в этих радиопередачах прозвучало немало рассказов начинающих, неизвестных российских писателей. Кроме того, озвучил несколько романов и повестей — таких как «Вокзал потерянных снов» Чайна Мьевиля, «Правда» Пратчетта, «Цементный сад» Макьюэна, «Осиная фабрика» Бэнкса, «Глаза дракона», «Сияние», «Труп», «Доктор Сон», «Кэрри» Кинга и другие.

Голос Булдакова обладает экспрессией, характерной для рассказывания разных страшилок. Чтец, чтобы было понятно, кому принадлежит та или иная реплика, может в диалогах голосом перевоплощаться в персонажей произведения — в детей, в старух, и даже в разного рода нечисть. В записях Булдаков активно использует музыкальные и звуковые подложки — так сказать, любит «поскрипеть дверями» для драматизации ситуации и нагнетания атмосферы.

Другими словами, звуковые книги Булдакова — это что-то вроде экранизаций в звуковом виде, а не только зачитывание текста. Для примера отрывок из рассказа Дарьи Булатниковой «Ангел Ди, или я люблю смерть» в исполнении Олега Булдакова.


Прямая ссылка на файл



В принципе возможно продолжение. Но в последнее время Живой Журнал и сопутствующие сервисы работают всё хуже и хуже - в старых браузерах не работает, в половине новых работает кое-как. Создавать подобные статьи здесь становится всё труднее и труднее. Ожидать, что ситуация изменится к лучшему, нет оснований. Так что продолжение не гарантирую.


  • 1
Ох, а как это я пропустила такой интересный пост!

За Шкловского - поклон.
В Гугл.хром жж работает, но если даже один-два читателя есть - это уже хорошо. Бродский читал лекцию и одному слушателю.. ))
Просто народ ломанулся на фб. Но хорошие люди и здесь остались.

Соцсети опасны. Могут порождать зависимость.

  • 1